İtalyancada "ne" adılı (zamiri) "ondan, bundan, onunla ilgili, oradan, buradan," gibi anlamlarda kullanılır. Biliyorsunuz ki adıllar (zamirler) karşılıklı konuşmayı hızlandırmak için bize yardım ederler. Örneğin bir İtalyan'a "Günde kaç tane kahve içersin?" diye sorarsanız, "İki tane kahve içerim" demek yerine, "Ondan iki tane içerim" diyecektir. Bir başka deyişle "kahve" sözcüğünü yinelemeyecektir. Bu durum, bize biraz ters gelebilir. "Ne" adılının kullanımı çeviri örneklerimizle kullanımı çok daha kolay anlaşılacaktır.
Örnekler:
Io vorrei del pane. - (Biraz ekmek istiyorum.)
Ne vorrei un chilo. - (Ondan bir kilo istiyorum.)
Quanti tè bevi al giorno? - (Günde kaç tane çay içersin?)
Ne bevo tre. - (Ondan üç tane içerim.)
Vuoi della torta? - (Biraz pasta ister misin?)
Sì, ne voglio una fetta. - (Evet, ondan bir dilim istiyorum.)
"Ne" adılı (zamiri) "molto, tanto, nessuno, poco" gibi belgisiz adıllarla kullanılması durumunda, nesnenin miktar ve cinsiyetine göre çekimlenme zorunluluğu vardır.
Quante albicocche mangi al giorno? - (Günde kaç kayısı yersin?)
Ne mangio molte. - (Ondan çok yerim.)
Quanti caffè bevi al giorno? - (Günde kaç kahve içersin?)
Ne bevo pochi. - (Ondan az içerim.)
Quanta frutta mangi al giorno? - (Günde kaç meyve yersin?)
Ne mangio poca. - (Ondan az yerim.)
"Ne" adılı geçmiş zamanla birlikte kullanılması durumunda, "participio passato" nesnenin miktar ve cinsiyetine göre çekimlenir.
Quante mele hai mangiato? - (Kaç tane elma yedin?)
Ne ho mangiate tre. - (Ondan üç tane yedim.)
Quanti caffè hai bevuto oggi? - (Bugün kaç tane kahve içtin?)
Ne ho bevuti due. - (Ondan üç tane içtim.)
Quante albicocche hai mangiato? - (Kaç tane kayısı yedin?)
Non ne ho mangiata nessuna. - (Ondan hiç yemedim.)
"Ne" adılı ile tümce örnekleri:
Non ho comprato quella macchina e me ne pento.
(O arabayı satın almadım ve buna pişmanım.)
Dovresti leggere questo libro; ne vale la pena.
(Bu kitabı okumalısın: buna değer.)
Francesca lavora molto ma non se ne lamenta.
(Francesca çok çalışıyor ama bundan şikayet etmiyor.)
Luigi arriverà in tempo, ne sono sicuro.
(Luigi zamanında gelecek, bundan eminim.)
Domandate a Roberto; io non ne so nulla.
(Roberto'ya sorun; ben onunla ilgili hiçbir şey bilmiyorum.)
Giulia voleva andare a Roma. Te ne ha parlato?
(Giulia Roma'ya gitmek istiyordu. Sana bundan söz etti mi?)
Non voglio restare qui, io me ne vado.
(Burada kalmak istemiyorum, ben buradan gidiyorum.)
Quando torni da Milano? - (Milano'dan ne zaman dönüyorsun?)
Ne torno domani. - (Oradan yarın dönüyorum.)
Giulia voleva andare a Roma. Te ne ha parlato?
(Giulia Roma'ya gitmek istiyordu. Sana bundan söz etti mi?)
20 Şubat 2017 Pazartesi
İtalyancada "ne" adılının (zamirinin) kullanımı
Etiketler:
italian,
italiano,
İtalyanca adıllar,
İtalyanca dersler,
İtalyanca eğitim seti,
İtalyanca ne zamiri,
İtalyanca zamirler,
İtalyancada ne zamiri,
İtalyancada zamirler,
pronomi
8 Şubat 2017 Çarşamba
Congiuntivo passato - (İtalyancada dilek-istek kipinin geçmiş zamanı)
"Congiuntivo passato", dilek-istek kipinin geçmiş zamanıdır. Temel tümcelerde kullanılan; arzu, beklenti, korku, umut, belirsizlik, olasılık, kuşku, görüş, düşünce, istek, üzüntü, mutluluk ifadelerinden sonra yan tümcelerde kullanılır. Temel tümcede "presente indicativo" (şimdiki zaman) ya da "futuro semplice" (basit gelecek zaman) kullanılmışsa ve yan tümcede ifade edilen eylem, temel tümcede ifade edilen eylemden daha önce gerçekleşmişse, "congiuntivo passato" kipi kullanılır.
1- "Congiuntivo presente" dersinde "avere" ve "essere" yardımcı eylemlerinin "congiuntivo presente" çekimlerini göstermiştik. Bu derste de onlara gereksinim duyacağız.
2- "Passato prossimo" dersinden anımsayacağınız üzere eylemler: capito, bevuto, visto, andato biçiminde bitiyordu.
"Congiuntivo passato" zamanında da bu durum geçerli olacak.
Eğer bu iki dersi öğrendiyseniz, "congiuntivo passato"yu öğrenmek pek de güç olmayacaktır. Şimdi, yukarıda belirttiğimiz kurallar çerçevesinde "congiuntivo passato"yu daha iyi anlayabilmeniz açısından çeviri örneklerimize bakalım.
Congiuntivo passato ile tümce örnekleri:
Crediamo che voi abbiate detto la verità.
Doğruyu söylemiş olduğunuza inanıyoruz.
Speriamo che voi abbiate passato una bella giornata.
Güzel bir gün geçirmiş olduğunuzu umuyoruz.
Credono che noi abbiamo finito il lavoro.
İşi bitirmiş olduğumuzu sanıyorlar.
Spero che ora tu abbia capito.
Umarım şimdi anlamışsındır.
Sono felice che tu abbia ascoltato i miei consigli.
Öğütlerimi dinlemiş olmandan mutluyum.
Luisa sarà felice che voi siate andati ad Ankara.
Luisa, Ankara'ya gitmiş olmanızdan mutlu olacak.
Temo che loro non siano tornati dalla Turchia.
Türkiye'den dönmemiş olmalarından korkuyorum.
Non penso che Alessandro sia andato a Roma.
Alessandro'nun Roma'ya gitmiş olduğunu düşünmüyorum.
Spero che la Turchia ti sia piaciuta.
Umarım Türkiye hoşuna gitmiştir.
Giorgia ha paura che io abbia detto la verità.
Giorgia, benim gerçeği söylemiş olmamdan korkuyor.
Pensi che io abbia dormito tutto il giorno?
Bütün gün uyumuş olduğumu mu düşünüyorsun?
Tuo padre sarà contento che tu sia venuto con noi.
Baban, bizimle gelmiş olmandan memnun olacak.
Non sono sicuro che tu abbia letto quel libro.
O kitabı okumuş olduğundan emin değilim.
Saremo felici che voi abbiate vinto la partita.
Karşılaşmayı kazanmış olmanızdan mutlu olacağız.
Dikkat: Temel tümcedeki özne ile yan tümcedeki özne aynı kişiyse, kapalı (implicito) yan tümce kullanılır.
Örnekler:
Credo di aver risposto bene.
İyi bir yanıt vermiş olduğuma inanıyorum.
Penso di aver detto tutto.
Her şeyi söylemiş olduğumu düşünüyorum.
Sono felice di essere andato in Turchia.
Türkiye'ye gitmiş olmaktan mutluyum.
1- "Congiuntivo presente" dersinde "avere" ve "essere" yardımcı eylemlerinin "congiuntivo presente" çekimlerini göstermiştik. Bu derste de onlara gereksinim duyacağız.
2- "Passato prossimo" dersinden anımsayacağınız üzere eylemler: capito, bevuto, visto, andato biçiminde bitiyordu.
"Congiuntivo passato" zamanında da bu durum geçerli olacak.
Eğer bu iki dersi öğrendiyseniz, "congiuntivo passato"yu öğrenmek pek de güç olmayacaktır. Şimdi, yukarıda belirttiğimiz kurallar çerçevesinde "congiuntivo passato"yu daha iyi anlayabilmeniz açısından çeviri örneklerimize bakalım.
Congiuntivo passato ile tümce örnekleri:
Crediamo che voi abbiate detto la verità.
Doğruyu söylemiş olduğunuza inanıyoruz.
Speriamo che voi abbiate passato una bella giornata.
Güzel bir gün geçirmiş olduğunuzu umuyoruz.
Credono che noi abbiamo finito il lavoro.
İşi bitirmiş olduğumuzu sanıyorlar.
Spero che ora tu abbia capito.
Umarım şimdi anlamışsındır.
Sono felice che tu abbia ascoltato i miei consigli.
Öğütlerimi dinlemiş olmandan mutluyum.
Luisa sarà felice che voi siate andati ad Ankara.
Luisa, Ankara'ya gitmiş olmanızdan mutlu olacak.
Temo che loro non siano tornati dalla Turchia.
Türkiye'den dönmemiş olmalarından korkuyorum.
Non penso che Alessandro sia andato a Roma.
Alessandro'nun Roma'ya gitmiş olduğunu düşünmüyorum.
Spero che la Turchia ti sia piaciuta.
Umarım Türkiye hoşuna gitmiştir.
Giorgia ha paura che io abbia detto la verità.
Giorgia, benim gerçeği söylemiş olmamdan korkuyor.
Pensi che io abbia dormito tutto il giorno?
Bütün gün uyumuş olduğumu mu düşünüyorsun?
Tuo padre sarà contento che tu sia venuto con noi.
Baban, bizimle gelmiş olmandan memnun olacak.
Non sono sicuro che tu abbia letto quel libro.
O kitabı okumuş olduğundan emin değilim.
Saremo felici che voi abbiate vinto la partita.
Karşılaşmayı kazanmış olmanızdan mutlu olacağız.
Dikkat: Temel tümcedeki özne ile yan tümcedeki özne aynı kişiyse, kapalı (implicito) yan tümce kullanılır.
Örnekler:
Credo di aver risposto bene.
İyi bir yanıt vermiş olduğuma inanıyorum.
Penso di aver detto tutto.
Her şeyi söylemiş olduğumu düşünüyorum.
Sono felice di essere andato in Turchia.
Türkiye'ye gitmiş olmaktan mutluyum.
Etiketler:
congiuntivo passato,
italian,
italiano,
italyan grameri,
italyanca congiuntivo passato,
İtalyanca cümle örnekler,
İtalyanca dersler,
İtalyanca eğitim seti indir,
İtalyanca fiiller,
ne demek
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)