21 Ağustos 2016 Pazar

Perché

"Perché" sorularda "niçin, neden", bağlaç olarak kullanıldığında ise "çünkü, -dığı için, -dığından dolayı" anlamlarında kullanılır.

Örnek tümcelerle daha iyi anlaşılacaktır.

Perché sei qui? - Niçin buradasın?
Sono qui per lavoro. - İş için buradayım.

Perché non vieni anche tu con noi? - Niçin sen de bizimle gelmiyorsun?
Mi dispiace, sono molto stanco. - Üzgünüm, çok yorgunum.

Martina sa perché non sei venuto? - Martina senin niçin gelmediğini biliyor mu?

Sai perché sono venuto qui? - Niçin buraya geldiğimi biliyor musun?

Oggi mi sono svegliato presto perché dovevo andare da Stefano.
Bugün erken uyandım çünkü Stefano'ya gitmek zorundaydım.

Non verrò da te perché sono malato. - Hasta olduğum için sana gelmeyeceğim.

Non ho comprato il vestito perché era molto costoso.
Çok pahalı olduğu için elbiseyi satın almadım.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder