20 Kasım 2015 Cuma

Ci zamiri

İtalyancada "oraya, orada, ona, buna, oradan" gibi değişik anlamlarda kullanılan bu zamirin bir an önce öğrenilmesinde yarar vardır. Yerine göre kişi zamiri yerine gör ise yer zamiri olarak kullanılır.

Örneklerle daha iyi anlaşılacaktır:

1. Örnek:

Io vado a Roma, vuoi venire con me? - Ben Roma'ya gidiyorum, benimle gelmek ister misin?
No, non voglio andarci - Hayır, oraya gitmek istemiyorum.

Bu örnekteki soruya verilen yanıtta eğer "ci" zamiri kullanılmasaydı: "No, non voglio andare a Roma." demek durumunda kalınırdı ki, bu durum İtalyancada kulağa çok hoş gelen bir durum değildir; çünkü soruyu soran kişi zaten Roma'ya sözcüğünü kullanmış, dolayısıyla bir kez daha kullanılmasına gerek yoktur.

2. Örnek:

-Stasera io vado al cinema, ci vieni anche tu? - Bu akşam sinemaya gidiyorum, oraya sen de gelir misin?

Sì, ci vengo volentieri. - Evet, oraya seve seve gelirim.

Şimdi de aynı soruyu ve verilen yanıtı "ci" zamirini kullanmadan yazalım:

Stasera io vado al cinema, vieni anche tu al cinema? - Bu akşam sinemaya gidiyorum, sen de sinemaya gelir misin?

Sì, vengo al cinema volentieri. - Evet, sinemaya seve seve gelirim.

Sinemaya sözcüğünü yinelemek, gerek dildeki akıcılık açısından gerekse kulağa hoş gelme açısından, kullanımı yanlış olmasa da yeğlenmeyen bir kullanım biçimdir.
Çünkü bir İtalyan size kolay kolay: "Sì, vengo al cinema volentieri." demeyecektir. Bir başka deyişle sinemaya sözcüğünü yinelemeyecektir. Bu yüzden "ci" zamirinin kullanımının çok önemli olduğunu söyleyebiliriz.

3. Örnek

Federico, sei mai stato in Turchia? - Federico, hiç Türkiye'de bulundun mu?
No, non ci sono mai stato. - Hayır orada hiç bulunmadım.
_____________________________________________________________________________

Ci'nin diğer kullanımları:

Eylemlerin aldığı edatlara göre "a ciò, a quello" (o şeyi, şeye), "su ciò, su questo" (o şey üzerinde, üzerine), "in ciò, su questo" (o şeyde) anlamlarına gelir. "Su, in, a, con" edatları ile birlikte kullanılan bir sözcüğün ya da bir tümcenin yerini tutabilir.

Örnek:

Credi a quello che ti ho detto? - Sana söylediğim şeye inanıyor musun?
No, non ci credo. - Hayır, buna inanmıyorum.
Ci = a quello (o şeye)

Chi resta con me? - Benimle kim kalır?
Ci resto io. - Seninle ben kalırım.
Ci = con te (seninle)

Sei uscito con Veronica ieri sera? - Dün akşam Veronica ile çıktın mı?
No, ci esco stasera. - Hayır, onunla bu akşam çıkıyorum.
Ci = con Veronica - (Veronica ile)

Tu credi in Dio? - Sen Tanrı'ya inanır mısın?
Sì, ci credo. - Evet ona inanırım.
Ci = in Dio (Tanrı'ya)

Valentina cade spesso in contraddizione. - Valentina sık sık çelişkiye düşer
Ci cade spesso
Ci = in contraddizione (Çelişkiye)

Conosci la casa di Maria? - Maria'nin evini biliyor musun?
Sì, ci passo ogni giorno. - Evet, her gün oradan geçerim.

Domani andremo in Montagna e ci rimarremo due settimane.
Yarın dağa gideceğiz ve orada iki hafta kalacağız.
____________________________________________________________________________

"Ci" aynı zamanda "bize" anlamında kullanılır.

Örnek:

Giorgia ci ha regalato un libro. - Giorgia bize bir kitap armağan etti.
Giorgia ha regalato un libro a noi. - Giorgia bize bir kitap armağan etti.

Lorenzo ci ha detto tante bugie. - Lorenzo bize çok yalan söyledi.
Lorenzo ha detto tante bugie a noi - Lorenzo bize çok yalan söyledi.

1 yorum: